存在 I

越界以后无法再走回来,所以选择继续接近。

Tomorrow and tomorrow and tomorrow,
Creeps in this petty pace from day to day
To the last syllable of recorded time,
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death. Out, out, brief candle!
Life's but a walking shadow, a poor player
That struts and frets his hour upon the stage
And then is heard no more: it is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury, (1)
Signifying nothing.

  1. fury's meaning : unrestrained or violent anger, rage, passion

明天,明天,还是明天,
时间缓慢地爬行
直到读下最后一个音节,
然后,我们的昨天为懵懂的人们点亮一条道路,
引领他们走向尘土飞扬的死亡。
熄灭,熄灭了,短暂的蜡烛!
唉,生命只是被摆布的影子,一个可怜的演员
在舞台上肆意张扬,却又焦虑不安
最后再无人过问,成为一个
嘈杂和激进的故事,成为闲谈,
毫无意义。 (1)

  1. zoeminus 译

抬起头,在窗里看见自己,窗外都是黑暗。一种强烈的恐惧感钻出来,害怕死亡,然后又意识到这是不可避免的。

周围一片寂静,惨白的灯光地照在木架上很刺眼。